This week, Monday 2 June, in the company of humourist David Jandrell, author of such bestselling local titles as Welsh Valleys Humour, a packed audience listened to homely examples of the Valleys dialect being elevated to dictionary definition. English terms familiar to us all, like “bopa”, “cwtch”, “butt”, “jiw!” and “come by ‘ere” are included in a new book by Cardiff author Robert Lewis: Wenglish, The Dialect of the South Wales Valleys. Published by Y Lolfa in dictionary-format, this title combines the practical qualities of a reference book – alphabetical glossary, dialogue examples, grammar, exercises and all – with a general introduction to the social and geographical context of how we speak across the south Wales Valleys. And it’s not just those familiar terms that are explored here. Alongside oddities like “icelider” for a “custard slice” are loans from Welsh like “dirĂ¢n” for “past its best”, and geographically-isolated strange pronunciations such as “hool” for “whole”. Fans of writer Rachel Trezise’s literary codifications of Valleys’ underlife speech will also be happy to discover her coining of “gorrw”, “gerrin!” and “egsackly” have been approved by linguistic specialists.Jun 6, 2008
"Shwmae Butt" Gets Its Own Dictionary Definition
This week, Monday 2 June, in the company of humourist David Jandrell, author of such bestselling local titles as Welsh Valleys Humour, a packed audience listened to homely examples of the Valleys dialect being elevated to dictionary definition. English terms familiar to us all, like “bopa”, “cwtch”, “butt”, “jiw!” and “come by ‘ere” are included in a new book by Cardiff author Robert Lewis: Wenglish, The Dialect of the South Wales Valleys. Published by Y Lolfa in dictionary-format, this title combines the practical qualities of a reference book – alphabetical glossary, dialogue examples, grammar, exercises and all – with a general introduction to the social and geographical context of how we speak across the south Wales Valleys. And it’s not just those familiar terms that are explored here. Alongside oddities like “icelider” for a “custard slice” are loans from Welsh like “dirĂ¢n” for “past its best”, and geographically-isolated strange pronunciations such as “hool” for “whole”. Fans of writer Rachel Trezise’s literary codifications of Valleys’ underlife speech will also be happy to discover her coining of “gorrw”, “gerrin!” and “egsackly” have been approved by linguistic specialists.
Labels:
american welsh,
Americymru,
robert lewis,
south wales,
valleys,
Wales,
welsh american,
wenglish,
Y Lolfa
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Popular Posts
-
THIS POST HAS BEEN MOVED TO HTTPS://AMERICYMRU.NET An Interview With Welsh Writer Brian John - Author of 'On Angel Mountain' ...
-
Meic Stevens will need no introduction to most readers of this blog ( for anyone who does require some background info there is a 'Roug...
-
St Davids Day Book Sale | americymru.net
-
Interview Welsh Crime Writer Cathy Ace | americymru.net
-
Famous Welsh Tales is a brand new book of five Welsh folk tales published by Y Lolfa this week. It is aimed at children aged 7-9 who are ind...
-
Americymru was pleased to receive the following communication from Y Lolfa today. Y Lolfa is one of Wales' leading printers and publis...
-
First impression, a Wizard of Wales, a storyteller with a subtle pen for a wand, 'White Ravens' is a must read. Owen S...
-
AmeriCymru spoke to Nancy Wright , American-Welsh poet and WNAA Board of Trustees member about her poetry and her involvement with the Nor...
-
David Western's Portland Eisteddfod Lovespoon: Dave is done! : "Well, I think I am just about done. I had a good day yesterday an...
-
Would you be interested in helping to raise funds for one of the biggest Welsh Charity projects in 2009 ? Or could you help by forwarding th...
No comments:
Post a Comment